Lenguas y variedades
Las lenguas presentan
variedades geográficas, sociales, culturales, etc. En esta entrada pasamos
revista a todas ellas.
Las
diferentes circunstancias sociales, geográficas, de situación e incluso
individuales contribuyen a que existan diferentes formas de usar el código de
una lengua. Hay tres tipos de variedades:
- Variedad
geográfica (dialectal, diatópica,
geolecto o dialecto). Originadas por la diferenciación de una lengua en
las distintas zonas del territorio. Si la diferenciación es mayor, pero
sin llegar a separarse del código común, hablamos de dialecto.
- Variedad social (diastrática o sociolecto). Estas vienen
determinadas por las diferentes características de los grupos sociales: su
edad, su hábitat rural o urbano y su educación letrada o iletrada. Aquí
usaremos siempre el término nivel y distinguimos:
ü Nivel letrado culto: el que
se vale de mayor precisión léxica y de uso de términos abstractos, mejor
estructurado sintácticamente, gran variedad de conectores y un cuidado especial
en la pronunciación y en la entonación.
ü Nivel letrado medio o
estándar. Adopta las exigencias normativas, pero es
menos meticuloso y rígido que el anterior. Es la variedad que se ajusta a la
norma o conjunto de usos tomados como modelo de comportamiento lingüístico. Se
difunde a través de la enseñanza y los medios de comunicación.
ü Nivel popular. Se
caracteriza por la expresión de la subjetividad mediante aumentativos,
diminutivos (“¡Vaya cochazo!”); interrogaciones retóricas (“¿Qué me dices?”);
afirmaciones y negaciones enfáticas ( ¡Pues sí, hombre!, ¡Claro, faltaría
más!); la apelación al oyente (“Mira, cariño”); y la economía del lenguaje
mediante acortamientos (“cole”, “peque”); empleo de comodines (“¡Dame ese
chisme!”) y muletillas (“Y yo le dije, ¿no?, que si que¬ría…”).
ü Nivel iletrado o vulgar, en el
que el hablante descuida la lengua no voluntariamente sino por falta de
instrucción. Nos referimos a ciertos usos incorrectos, anómalos o al margen de
la norma estándar y de las normas regionales. Por ejemplo: acortamientos
(*paralís) o alargamientos:(*descambiar);
metátesis (*Grabiel); alteración
de género (*cuala); solecismo(*se me rompió);
alteraciones verbales (*cantastes, *veste); falsa concordancia del verbo
haber con valor impersonal (*habíamos muchas personas); uso de “de que” con
valor temporal (*de que venga el niño).
- Variedad
situacional (estilística,
diafásica o fasolecto). Determinadas por las distintas situaciones
comunicativas para el hablante: contexto formal (conferencia, entrevista
de trabajo, etc.) requiere un registro diferente al de una conversación
entre dos amigos, por ejemplo. Podemos mencionar dos registros existentes:
- Formal: un
ritual, en un examen, en una conferencia, petición en una ventanilla,
presentación de un desconocido, etc.
- Informal (coloquial o
espontáneo). Se corresponde con el grado cero de planificación y se suele
dar en situaciones de confianza (entre amigos, familiares, etc.). Los
rasgos son los mismos que para los niveles culto y popular,
respectivamente.
Jergas y
lenguajes especiales
Jerga es
el conjunto de formas de expresión características de un grupo. Así tendremos:
- Las jergas
profesionales o lenguajes especiales, que están dentro de los
fasolectos. Por ejemplo la jerga de la medicina, el lenguaje
administrativo-jurídico, el lenguaje periodístico-político, la jerga
futbolística, la jerga de los móviles y del chateo, etc.
- Las jergas
propias de un grupo social. Por ejemplo el de la delincuencia (o
lenguaje de germanías); el lenguaje de los jóvenes, etc. Todas
tienen que ver con los sociolectos porque no se corresponden con una
situación sino con los rasgos sociales del grupo.
Historia de
las lenguas
En el
mundo hay más de tres mil lenguas y, sin embargo, el número de
estados no llega a doscientos, lo que significa que la mayoría de los países
poseen varias lenguas, como le ocurre a España. Las lenguas tienen vida: nacen
de otra lengua, crecen y desaparecen (o bien mueren definitivamente porque
dejan de ser habladas o bien se transforman poco a poco en otra lengua
distinta).
| ||||||
Las
lenguas que tiene el mismo origen pertenecen a la misma familia lingüística.
A la familia indoeuropea (pueblo que habitó hace cinco mil años el
sur de Rusia y de allí se extendió por Europa y por Asia) pertenece el español
y todas las lenguas románicas pero también el griego, las lenguas germánicas y
las lenguas eslavas. Observa:
ORIGEN
|
LENGUAS ACTUALES
| |||||
Griego
|
Griego actual
| |||||
Latín
|
Lenguas románicas
|
Castellano
Catalán |
Gallego
Francés |
Italiano
Portugués |
Rumano
Sardo | |
Lenguas germánicas
|
Inglés
|
Alemán
|
Sueco
| |||
Lenguas eslavas
|
Ruso
|
Polaco
|
Checo
|
Búlgaro
|
El español de
América y el español en el mundo
El español,
el tercer idioma por el número de hablantes (unos 400 millones), por el uso en Internet y por el número de
personas que lo estudian en el mundo. Desde 1991 el Instituto Cervantes se
ocupa de la difusión y enseñanza del español y la cultura española e
hispanoamericana en todo el mundo. La Real Academia Española y las Academias de
América mantienen una norma común, que difunden a través de su
ortografía, su gramática y sus diccionarios. En 2009, 2010 y 2011 se publicaron
las últimas versiones, con la incorporación como correctos de hábitos
ortográficos y de vocabulario propios de toda la comunidad hispana.
No hay comentarios:
Publicar un comentario